全球化下,中華傳統文化的機遇和挑戰以及在兩岸和平統一的過程中所發揮的作用

香港鄉議局議員 廖書蘭


        在今日“全球化”大氣候環境之下,中西文化交流是一種不可避免的趨勢;如何捨短取長、互補不足,冀望建立一種“全球化”的文化體系,使人類能夠生活在一個自由平等、安定繁榮、和諧康樂的大同社會裡。        

        環視世界文化體系,主要分為東方文化與西方文化。東方文化體系,以中華文化為核心;西方文化體系,初期以希臘、羅馬文化為中心,後來以法國、德國,再伸展至英國為重鎮。十六世紀初,歐洲各國拓展海外殖民地,於是英、法、德、荷、葡等國家,在今日的南北美洲、澳洲、非洲、東南亞等地,都有殖民地,於是西方文化擴散到世界各地。第二次世界大戰之後,美國崛起,以其“自由主義”(Liberalism)和“實用主義”(Pragmatism)拓展“美國文化”,而近年所掦言的“全球一體化”(Globalization)更影響全世界了。

        回顧歷史,中華文化曾經對西方文化有過重大的影響,特別是在十八世紀時期歐洲的「啟蒙運動」(Enlightenment),改變了他們的舊傳說和信仰,也促成了科學上的發現。

        早期西方文化,建築在希臘的哲學、羅馬的法律和基督教的道德觀念上。歐洲中世紀時代,各國文化、教育、政治、經濟,全由教士所操縱。他們以“神道”來解釋一切事理。早期的偉大哲學家蘇格拉底(Socrates)提出“人”道,和稍後的傑出科學家笛卡兒(Descartes )提出“物”理,都受到教士的猛烈抨擊,指為邪教,結果忍辱而死。但到了18世紀,耶穌會士來華傳教之後,揭開了中西文化交流的新紀元;他們把儒家學說、中國文化傳至歐洲,啟發了時人的思想,提出“天賦人權”與“自然主義”的理論,由是演變成為歐洲的“啟蒙運動”。

        原來在明朝萬曆年間,意大利人耶穌會士利瑪竇 (M.Ricci) 來華傳教;他把《論語》、《大學》、《中庸》翻譯,傳至歐洲,廣泛地引起歐洲學者研究中國文化的興趣,而法國大文豪藍遜 (G..Lanson) 盛讚孔子學說,以其所說的 “仁”,不受宗教主義所把持,也不受形而上之學理論所支配,完全由每一個人的內心而獲得,即道德善心源於人的 “仁心”。他的言論,影響很大,而中國的儒家經典,如《大學》、《論語》、《中庸》、《孟子》、《孝經》等,紛紛被譯為歐洲多國文字。不久,法國、英國、德國、意大利、荷蘭等國紛紛先後成立《東方學院》,研究中華文化。當時的歐洲著名學者,像萊布尼茲(Leibniz)、法蘭克(Franke)、孟德斯鳩(Montesquieu)、盧梭(Rousseau)、福祿特爾(Voltaire)等,都受儒家學說的影響,提出以「人」為主的自由思想與道德主義,漸漸擺脫 “神權主義”。同時,擺脫 “神權主義”,也是擺脫神權思想的束縛,提出“理性主義”(Rationalism)和“自然主義”(Naturalism)。從“理性主義”產生了人權、人道的主張,從“自然主義”產生了物理的追求,而中國早期傳入歐洲的各種科技,如火藥、風車、造橋、織絲、指南針、印刷術、渾天儀等,在追求“物”理之下,不斷發明,數世紀之內,西方物質文明凌轢世界。

        西方國家曾受中華文化的影響,而中國也曾受西方文化的熏陶。文化交流,互為影響是自然的事。西方學術傳入中國,始於明代萬曆年間。利瑪竇把中華文化傳入歐洲,同時,也把西方的天文、曆法、數學知識傳入中國,隨後來華的耶穌會士,如艾儒略(Julion Alenio )、南懷仁(Ferdimand Verbiest)、湯若望(Johann Adam Schall Von Bell)等,同樣輸入西洋科學,而中國學者也開始接受和研究西洋科學了。

        西洋科學講求實驗、例證,與中國傳統的心性之學不同,引起了國人對“實用主義”(Pragmatism)的興趣和研究學問的科學化(Scientifc)。從清初學者如顧炎武、王夫之、黃宗羲等人,提出“經世致用”,樸學家主張“實事求是”、 “無徵不信”,看來亦不能抹煞受到西洋科學輸入的影響。
        
        清末民初時期,國勢積弱,國人產生了一種崇外的心態,認為中國不僅要政治改革,還要文化改革。一九一九年“五四運動”以後,西方學術思想湧然進入中國,例如自由主義(Liberalism)、自然主義(Naturalism)、個人主義(Individualism)、浪漫主義(Romanticism)、印象主義(Impressionism)、直覺主義(Intuitionism)、唯美主義(Aestheticism)和存在主義(Existentialism)等,一時成為流行的話題。「新文學運動」主要是推倒傳統的古典文學,揚言新文學要滲入西方的文藝思想、技巧、風格,才有新的生命和新的氣息。不少作者,在作品裡加插一些外來語,詞句刻意歐化,援引西方資料,作為“學問淵博”、“思想開通”的表徵,一時翻譯的作品書刊,風起雲湧。
        
        至於孫中山先生的三民主義,大家都知道是融合了西方的民主自由思想;而馬列主義,也在這時候傳入中國。一九四九年,中華人民共和國成立,建國方案,初期以馬列主義為指引,繼以毛澤東思想為最高原則;“文化大革命”以後,實行改革開放政策,不免亦是受到西方文化的感染了。

        從上文所述,我們知道,中華文化曾經影響西方文化,而西方文化也影響中華文化。今日在“全球化”的大氣候之下,中西文化交流是一種自然的趨勢。綜觀今日世界,科技進步,除了一些落後的國家外,物質文明達到前所未有的高度水準,使人醉心、縱情於追求物慾;自由主義,變成自我為主;存在主義,化成人與人之間的鬥爭、仇恨;人們顯得輕禮教、蔑道德、肆暴戾,戰亂無止,生活在誠惶誠恐之中。究其原因,就是人們為“物慾”所蔽,漸漸變成“物”的奴隸,為了爭“物”而失掉人的本性。中華文化,以儒家思想為主流,儒家思想,以“人”為本,以“仁”為主,能拯救人於“物慾”大海之中,使之誕登彼岸,過著道德、理性的生活。世界著名漢學家顧思雅(H.G. Creel)盛稱中國孔子的學說,目的是為人類謀幸福(Struggle for Human Happiness)。

        當今之世,科技發達,帶來高度的物質文明,提高人類的生活水準,但人不僅要“生存”(to exist),更要“生活”(to live)。 “生活”必須包括物質與精神兩方面,即除了得到溫飽以外,還需要精神方面的滿足,否則就像行屍走肉,沒有靈魂的軀殼,生活變成沒有意義。今天,我們活在所謂“全球化”下的世界裡,大家爭取經濟效益,忽略道德操守,忘掉人性良知;一些強權大國,竟以“人道”為藉口,侵略弱小國家,造成宗教衝突,種族仇恨,恐怖事件頻頻發生,令人痛心疾首!中華傳統文化著重道德培養,教人蹈仁行義,對己以忠,待人以恕,修身守道,自強不息,正可拯救當今世人溺於物慾的習性。

        如今隨著中國的國勢日漸強大,“中國熱”差不多席捲寰宇,許多國家都開設中文科與中華文化研究,以切合時代需要,而孔學儒道,更日趨熾熱,非洲小國也設有孔教學院。審視目前世界形勢,正是推動中華傳統文化的良好機遇,提高人類的精神文明,配合現代先進的科技,建設和平康樂的地球村! 

        中國在世界各地廣設孔子學院﹐推廣中華傳統文化﹐在國外引起重大反響。

        美國高中會考( SAT )﹐已將中文科列入﹐中文學校修業成績可列入大學學分﹐碩士生外語要求也將中文列入選項。許多美國家庭已從小開始訓練子女學習中文﹐聘請華人保姆,甚至在幼稚園已學普通話。美國開設中文課程的高中和大學正急速增加﹐目前中文教師供不應求。

        新加坡李光耀多年來一直提倡儒家文化和華語運動﹐華文列為國家語文之一 (另為英文、馬來文)。

        馬來西亞政府也開始要求使用正規的華語與華文。

        但是目前兩岸四地的媒體、娛樂界都發生大量使用錯別字或誤用成語﹐以及標新立異故意製造成語之情形﹐破壞了美好的中文。例如:港、澳報刊多粵語﹐台灣媒體經常以方言﹐甚至日文夾雜使用﹐如 “一台汽車”、 “一台自行車”﹐非常 “阿沙力”( 日語爽快、乾脆之意)﹐青少年更出現不知所云的所謂 “火星文”。

        台灣自台獨執政後﹐更加積極進行 “去中國化”作為﹐全盤否定中國歷史與中華文化﹐聲稱中華文化是台灣文化的一部分( 台灣文化還包括日本、荷蘭與西班牙文化)。因此大陸更應積極發揚正統的傳統中華文化﹐讓台獨分子體認到﹐台獨式的文化﹐離開台灣即無施展餘地。

        另方面﹐應廣收台灣學生到大陸學習﹐接受中華文化熏陶與教育。但需輔導他們在大陸就業( 台獨政府不承認大陸學歷)﹐讓年輕一代了解、認同中國歷史與中華文化﹐體認到他們的前途在大陸。

        而大陸拍攝的電視劇﹐在海外有大量觀眾﹐但歷史劇的謬誤﹐甚至為了戲劇效果故意曲解事實之處甚多﹐對身在海外的下一代﹐以及對中華歷史與文化原已認識不多的華人華僑有極大負面的影響。

        在世界上﹐應立即遏阻南韓竊奪中華文化申請世界文化遺產。南韓已在聯合國成功申請端午節為南韓文化遺產﹐現又稱中醫為韓醫﹐更妄稱漢字為韓國發明。中國政府應積極採取行動﹐將漢字、書法、中秋節、農曆春節、黃曆、中醫、針灸等申請為世界文化遺產。

        傳統的中國人著重道德精神文明,而西方較重視物質文明與個人主義。我們相信不能沒有傳統的現代化,因此中國人不能丟棄講信修睦、禮義廉恥、修身齊家治國平天下等等的傳統思維文化。傳統文化是國家生存的根本力量,是輭實力亦是無價之寶。期盼兩岸在共同歷史文化淵源中,和平發展走向統一。
   
參考資料:
1. 何沛雄,“孔子學說與世界文化”,《孔學五論》,香港孔教學院,1995年
2. 費孝通,“中華文化在新世紀面臨的挑戰”,《中華文化與二十一世紀》上卷,中國社會科學出版社,2000年
3. 劉述先,“中華文化與21世紀”,《中華文化與二十一世紀》中國社會科學出版社,2000年
4. 李宗桂,“文化全球化與當代中國文化建設”,《南開學報》2002年第5期
5. 湯恩佳,《弘揚孔子儒家思想的現代意義》,《中華傳統文化與新世紀》西安三秦出版社2004年
6. 王銳生,《社會轉型、文化轉型與文化自覺》,《文化自覺與社會發展》(二十一世紀中華文化世界論壇論文集),商務印書館,2005年
7. 吳元邁,“文化自覺與文化發展”,《文化自覺與社會發展》,商務印書館,2005年
8.  David Niaison,Confucianism in Action,Stanford University Press,1959.
9.  William Mc Naughton,The Confucian Vision,University of Mechigan,1974.
10.  Raymond Dawson,China,Oxford University Press,1981. 





澳門地區中國和平統一促進會版權所有,保留所有權利
All Rights Reserved